美国人怎么说: 不速之客

2018-08-15

 

Donny: Jimmy! How did your birthday party go last weekend?

 

Jimmy: 不错! 大家玩儿得很高兴! 可是,有些客人我根本不认识。这些不速之客,用美语怎么说?

 

Donny: Ah-ha! These guests are called party crashers! Crasher is spelled c-r-a-s-h-e-r.

 

Jimmy: 哦,聚会上的不速之客是party crasher. 现在想想,I got at least three party crashers. 客人太多,没注意,就让他们混进来了。

 

Donny: 没错! Party crashers usually target big parties. They blend into the party so they don't get kicked out.

 

Jimmy: 可不,他们混进来之后就猛吃猛喝,不太说话。

 

Donny: 其实,Having a couple of freeloaders in your party was not that terrible.

 

Jimmy: freeloader?

 

Donny: Yes. f-r-e-e-l-o-a-d-e-r, freeloader 白吃白喝的人。

 

Jimmy: freeloader就是蹭吃蹭喝的人。我生日party上那几个party crashers明显是冲着吃喝来的,他们就是典型的freeloaders!

 

Donny: 没错,Some party crashers come for the food and drinks, while others just want to meet new people.

 

Jimmy: 还好我那天准备的酒足够多,虽然有些不速之客,大家还是能尽兴! Party结束后,几个朋友喝多了,还在我家睡了一晚上呢!

 

Donny: Jimmy, it's nice of you to let them crash for the night at your place. You're such a good host.

 

Jimmy: 怎么又是 crash?

 

Donny: Here, the word "crash" means to temporarily stay or sleep at a place. For example, a friend might ask you: "Can I crash on your sofa for the night?"

 

Jimmy: 哦,crash 就是暂住,那你说的"Can I crash for the night on your sofa?" 也就是我能不能在你家沙发上凑合一晚上

 

Donny: That's right! Now let's see what you've learned today!

 

Jimmy: 第一,派对上的不速之客是party crasher

 

第二,白吃白喝的人是freeloader

 

第三,凑和睡一晚,可以说 crash here for the night.

[ Web editor:Robin Wang, Wu Jianhan    Source:www.51voa.com ]