美国人怎么说:来电

2018-08-01

JESSICA: Lulu, I heard you went on a couple blind dates. How did they go?

 

Lulu: 没错! 我是去见了几个。给你看照片,在我手机里呢。

 

JESSICA: Wow, 这个真帅! 长得像王立宏! Did you guys hit it off? 你们谈得来么?

 

Lulu: 这个长得是不错,可是,我跟他就是不来电! We don't have electricity!

 

JESSICA: Haha, LuluYou should use the word "chemistry". There's no chemistry between you two.

 

Lulu: Chemistry? 化学? 也对,不都说爱情是一种化学反应嘛! 说俩人没感觉,不来电,就是There's no chemistry!

 

JESSICA: That's right. Now let's look at the next guy. (wait for a while) Hmm, this one... How old is he? I bet he's over 40!

 

Lulu: 哈哈,这个是挺老的,可是我觉得我们俩挺来电的。We have chemistry!

 

JESSICA: Really? You saw sparks flying around?

 

Lulu: Spark? 我知道,s-p-a-r-k, spark,是火花,你说 “sparks flying around”,就是火花乱飞,瞬间来电,是不是?

 

JESSICA: Yes. For example, the first time my boyfriend and I kissed, I saw sparks!

 

Lulu: 这么说,There are definitely sparks between us!

 

JESSICA: That's great! So you are seeing this, er, mature guy, aren't you?

 

Lulu: Am I seeing him? 我看他?

 

JESSICA: Actually, to see someone means to date someone.

 

Lulu: , to see someone就是和某人交往。我正在和他交往,就是I'm seeing him.

 

JESSICA: Correct. 不过,I think this guy is a bit too old for you.

 

Lulu: 我就喜欢成熟的! 年龄不是问题!

 

JESSICA: Well, if you say so. Now I see why people say "love is blind."

 

Lulu: Love is blind? 爱情是盲目的?

 

JESSICA: 对啊! Anyway, I wish you good luck! Let's see what you've learned today!

 

Lulu: 第一,来电可以用chemistry 或者sparks

 

第二,和某人交往是to see someone

 

第三, 爱情是盲目的,说Love is blind.

[ Web editor:Robin Wang, Wu Jianhan    Source:www.51voa.com ]