Jessica: Wu Qiong, are you coming to my birthday party tomorrow?
WQ: En...I'm afraid not.
Jessica: Why not? You're my best friend!
Jessica: Why? I thought you two were friends.
WQ: 你不知道，两年前，我们去唱K。 她走调了，我心直口快说了出来，结果她记仇，这两年没少说我坏话！太小心眼了！ 小心眼在英文里怎么说？
Jessica: You can say a person is petty. petty is spelled p-e-t-t-y, petty. It means narrow-minded and mean.
WQ: 哦，petty 就是心胸狭窄，小心眼。You have no idea, Jessica, you don't know how petty she is. 她一定还在记仇, hold....hold....记仇是 hold 什么来着？
Jessica: hold a grudge. grudge is spelled g-r-u-d-g-e. hold a grudge 记仇。but Wuqiong, I don't think Beibei still holds a grudge against you.
WQ: Hmm, I don't know. 她表面上也和我过得去，but I think she still has a secret grudge against me! 她还在心里暗暗记仇呢!
Jessica: Oh, come on! It's been two years! I'm sure she has gotten over it!
WQ: Get over it 就是“不再计较”的意思，对不对?
Jessica: Exactly. To get over it means to forget about it.
WQ: You know what, Jessica, you're right. 我决定明天去参加你的party! I want to show Beibei that I'm not a petty person and it's time for her to get over it, too.
Jessica: That's the spirit! Now let's see what you've learned today.
WQ: 第一：形容某人小心眼，用 petty;
第二：记仇则是hold a grudge against someone;
第三：不计较了，可以说 get over it。