Chinese Idiom:蚍蜉撼树 ( pí fú hàn shù )

2018-06-20

Han Yu (hàn yù 韩愈) was a famous poet of the Tang Dynasty ( tàng chào 唐朝, 618-907). In one of his poems he wrote, "An ant tries to topple a giant tree, ridiculously overrating its ability." This idiom later was used to indicate overestimating one's power and trying to overthrow someone much stronger.

 

韩愈是唐朝著名的诗人。他的一首诗中写到:蚍蜉撼大树,可笑不自量。”(蚂蚁高估了自己的能力,竟然想推倒大树,十分可笑。) 此成语用来比喻力量很小却想撼动强大的事物,自不量力。

 

蚍蜉撼树 ( pí fú hàn shù )

【翻译】 An Ant Trying to Shake a Big Tree.

【释义】 蚍蜉:蚂蚁。蚂蚁想摇动大树。比喻力量很小而想动摇强大的事物,不自量力。

【例句】 石油工人拿出蚍蜉撼树的精神,不怕困难,终于一举甩掉了中国的贫油国帽子。

【近义词】 自不量力、螳臂当车

【反义词】 量力而行、力不能及

[ Web editor:Robin Wang, Wu Jianhan    Source:tcfl.tingroom.com ]