Do you like to keep pets? 你喜欢养宠物吗?(nǐ xǐ huān y?ng chǒng wù ma?)

2018-03-21

对话

 

麦克:丽丽,你养宠物吗?

mài kè: lì li, nǐ yăng chǒng wù ma?

Mike: Do you have any pets, Lili?

 

丽丽:养。我家里养了一只猫。它又安静又可爱。

lì li: yǎng. wǒ jiā lǐ yǎng le yī zhī māo. tā yòu ān jìng yòu kě ài.

Lili: Yes, I do. I have a cat at home. It is quiet and lovely.

 

麦克:我喜欢狗,但我在厦门没法儿养。

mài kè: wǒ xǐ huān gǒu, dàn wǒ zài x mén méi fār yǎng.

Mike: I love dogs, but I can't keep one here in Beijing.

 

丽丽:为什么?厦门有很多宠物市场,你在那儿可以买到幼犬。

lì li: wèi shén me? x mén yǒu hěn duō chǒng wù shì chǎng, nǐ zài nàr kě yǐ mǎi dào yòu quǎn.

Lili: Why? There are lots of pet markets in Beijing. You can get a puppy there.

 

麦克:我经常往返于纽约和厦门,我总不能随身带着宠物吧。

mài kè: wǒ jīng cháng wǎng fǎn yú niǔ yuē hé x mén, wǒ zǒng bù néng suí shēn dài zhe chǒng wù ba.

Mike: I often fly between New York and Beijing and I cannot take a pet with me.

 

丽丽:别发愁。你不在时可以把它寄养在厦门的朋友家里。

lì li: bié fā chóu. nǐ bú zài shí kě yǐ bǎ tā jì yǎng zài x mén de péng yǒu jiā lǐ.

Lili: Take it easy. You may leave it in the care of your friends in Beijing when you are outside the capital.

 

麦克:好主意!那下次我出差时你能帮我看管一下我的宠物吗?

mài kè: hǎo zhǔ yi! nà xià cì wǒ chū chāi shí nǐ néng bāng wǒ kān guǎn yī xià wǒ de chǒng wù ma?

Mike: Good idea! Would you mind taking care of the pet for me next time when I am on a business trip?

 

丽丽:没问题!我经常替朋友看管宠物。

lì li: méi wèn tí! wǒ jīng cháng tì péng yǒu kān guǎn chǒng wù.

Lili: No problem! I often take care of pets for my friends.

 

麦克:谢谢!我的加拿大朋友海伦养了两只鸟,每天叫个不停。

mài kè: xiè xie! wǒ de jiā ná dà péng yǒu hǎi lún yǎng le liǎng zhī niǎo, měi tiān jiào gè bù tíng.

Mike: Thanks! My Canadian friend Helen has two birds who sing everyday.

 

丽丽:她不在时,你想让我也帮她看管一下鸟,对吗?

lì li: tā bú zài shí, nǐ xiǎng ràng wǒ yě bāng tā kān guǎn yī xià niǎo, duì ma?

Lili: You want me to take care of her birds when she is outside Beijing, don't you?

 

麦克:真是个聪明的姑娘!我正是这个意思。

mài kè: zhēn shì gè cōng ming de gū niang!. wǒ zhèng shì zhè gè yì si.

Mike: What a clever girl! That's what I mean.

 

丽丽:这下可热闹了。我家快成动物园了。

lì li: zhè xià kě rè nao le. wǒ jiā kuài chénge dòng wù yuán le.

Lili: It would be very bustling. My home would be like a zoo then.

 

麦克:那这个周末你能陪我去趟宠物市场吗?

mài kè: nà zhè gè zhōu mò nǐ néng péi wǒ qù tàng chǒng wù shì chǎng ma?

Mike: Could you go with me to the pet market this weekend?

 

丽丽:好的。我也顺便去采购点猫粮。

lì li: hǎo de. wǒ yě shùn biàn qù cǎi gòu diǎnr māo liáng.

Lili: Okay. I will be going to buy some food for my cat.

 

生词

 

1. yăng: keep, raise  

2.宠物 chǒng wù: pet  

3. māo: cat  

4. gǒu: dog  

5.幼犬 yòu quǎn: puppy  

6. niǎo: bird  

7.安静 ān jìng: quiet  

8.可爱 kě ài: lovely, cute  

9.市场 shì chǎng: market  

10.寄养,寄存 jì yǎng, jì cún: leave something in the care of somebody   

11.出差 chū chāi: be on a business trip  

12.看管 kān guǎn: take care of  

13.聪明 cōng ming: clever  

14.意思 yì si: mean, meaning  

15.热闹 rè nao: bustling  

16.动物园 dòng wù yuán: zoo  

17.采购 cǎi gòu: buy, purchase  

18.猫粮 māo liáng: food for cats  

[ Web editor:Robin Wang, Wu Jianhan    Source:www.china.org.cn ]